すぱいの話。

ちょっとしたイベントに参加した。規模は小さいが、全国から参加者がやってくる催しだ。

関西人の私は、こういう時いつも、どういう風に話すべきか迷う。

その場の大半が関西人である場合は、関西弁でしゃべってしまったほうが細かなニュアンスも伝わるし、親しみもわく。

しかし、他地域から来られた方が多数おられる場合、あまり関西弁を強調すると、疎外感を与えたり、共感を得られない。

そんなわけで、今回は標準語で話そうと決めた。

自慢じゃないが私は、話そうと思えばアナウンサーばりの標準語が使えるのである。

転勤族時代、外では関西弁をしゃべらなかったので、出身を明かすと

ぢょん子さん、関西の人だったの?全然わからなかったわ!

と驚かれることもあった。

もし日本で幕藩政治が続いていたら、御庭番になって他の藩に潜入できるかもしれない。

式次第は進んで、参加者の懇談の時間。

名刺を交換し、なごやかに旅行の話などしていると、いきなり相手に

でんばあさんって関西の方ですか?

と言われた。

なぜだ なぜバレた 標準語はカンペキだったはず…

内心の動揺を押し隠し、

ええ でもどうして?

と聞き返すと

ハワイのこと は→わ↑い→ って真ん中高くおっしゃったでしょ

ああああ ハズカシイ!

潜入、失敗!

身分も出自も偽り、他の国に入り込むスパイってすごい!と、あらためて思った。

ぺぱみんとすぱい
(おそらく最もバカバカしいスパイマンガ)



にほんブログ村 その他生活ブログ ちょっといい話へ
にほんブログ村


日記・雑談 ブログランキングへ



スポンサーサイト
もろもろ | コメント(10) | トラックバック(0) | 2017/06/05 11:30
コメント
は→わ↑い→ 
は正しいアクセントです。
https://www.youtube.com/watch?v=dIDHK9-gSS0

ね?
No title
こんにちは
ばれてしまいましたか~
でもちょっとしたイントネーションでわかるんですね。
えっと
英語で発音すると、はわーいーで、真ん中が高いですよね?…と思ったけど、そうか、標準語だと、ハが高くて、順番に低くなってますね。

それは関西ではなくて、英語の発音がぶり返しただけ?
 意外と、ムズカシイですね、こういうの。
かくいう私も、出身地がばれない人です。だって…。転勤先で出身地の言葉をしゃべると怖がられるんですよね…。柄が悪いというのか。
No title
関西での「ハワイ」のイントネーションのことは知りませんでした。
大阪人の私も、「ワ」の部分を上げて発音していました。
逆に、関西人として気になるのは、他地域のかたの「芦屋」や「野茂」の発音です。
現地での読み方に忠実に発音するのが好ましいと思いますが、プロのアナウンサーでも、言葉の頭の部分を上げていますね。
No title
こんにちは。

私も関西出身なので

バナナもハワイと一緒で

ばれてしまいますよ。
Re: は→わ↑い→ 
rockin'様

おお、原語主義!

ハワイだけ…。
Re: No title
Carlos様

だいたいマクドでばれるんですけど、ハワイは初めてです。

いろいろ違いますね。
Re: えっと
まこ様

私はあんまり自分が無いというか、相手のイントネーションにつられるたちです。

大学で仲良くしてた子が名古屋の子だったので、名古屋弁もできますよ。

Re: No title
声なき声様

野茂投手は近鉄時代に試合を観戦したことがあります。

仰木監督もカッコ良かったです。
Re: No title
メロンボール様

ハハハ…そう言えばバナナもそうですね。

でも英語にはこっちが近いかも。バナーナー。

管理者のみに表示